「stool pigeon」の意味
密告者; 裏切り者; おとり鳥
「 stool pigeon 」の語源
stool pigeon(n.)
「警察の密告者」という言葉は1859年にアメリカ英語で使われ始めましたが、それ以前には「不意を突かれた者を裏切る者(または裏切るために使われる者)」という意味で1821年に使われていました。また、1812年には「おとりの鳥」という意味でも使われていました。この語の由来は、野鳥をおびき寄せるために鳩を固定する可動式の棒や止まり木としてのstoolから来ています。
おそらく、元々はそのような装置が使われていたのでしょうが、stall(おとりの鳥、約1500年頃)と比較してみると、特に「鷹を網に誘い込むための鳩」という意味(stall (n.2)を参照)もあります。この二つの語には共通点があるかもしれません。また、pigeon(鳩)も参照し、stool-ball(ストールボール)とも比較してみてください。
「 stool pigeon 」に関連する単語
「 stool pigeon 」の使い方の傾向
統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。
「stool pigeon」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stool pigeon